Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Romence - “supărată............iubitul meu trăia din...

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Romenceİspanyolca

Başlık
“supărată............iubitul meu trăia din...
Çevrilecek olan metin
Öneri bamba49
Kaynak dil: Romence

“supărată...iubitul meu trăia din amintiri .."
Çeviriyle ilgili açıklamalar
edited with diacritics /azitrad/
En son azitrad tarafından eklendi - 30 Ekim 2008 08:49





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

12 Kasım 2008 13:41

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
A bridge for evaluation, please.

CC: azitrad

12 Kasım 2008 13:46

azitrad
Mesaj Sayısı: 970
Sure, Lilian,

"upset.... my boyfriend was living from memories"

"upset" refers to a girl (feminine in Romanian)

In case you need further explanations, please do not hesitate to ask me.


12 Kasım 2008 14:37

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Thank you azitrad, that helped a lot!