خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
متن اصلی - رومانیایی - “supărată............iubitul meu trăia din...
موقعیت کنونی
متن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
عنوان
“supărată............iubitul meu trăia din...
متن قابل ترجمه
bamba49
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: رومانیایی
“supărată...iubitul meu trăia din amintiri .."
ملاحظاتی درباره ترجمه
edited with diacritics /azitrad/
آخرین ویرایش توسط
azitrad
- 30 اکتبر 2008 08:49
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
12 نوامبر 2008 13:41
lilian canale
تعداد پیامها: 14972
A bridge for evaluation, please.
CC:
azitrad
12 نوامبر 2008 13:46
azitrad
تعداد پیامها: 970
Sure, Lilian,
"upset.... my boyfriend was living from memories"
"upset" refers to a girl (feminine in Romanian)
In case you need further explanations, please do not hesitate to ask me.
12 نوامبر 2008 14:37
lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Thank you azitrad, that helped a lot!