Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original tekst - Rumunski - “supărată............iubitul meu trăia din...
Trenutni status
Original tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Natpis
“supărată............iubitul meu trăia din...
Tekst za prevesti
Podnet od
bamba49
Izvorni jezik: Rumunski
“supărată...iubitul meu trăia din amintiri .."
Napomene o prevodu
edited with diacritics /azitrad/
Poslednja obrada od
azitrad
- 30 Oktobar 2008 08:49
Poslednja poruka
Autor
Poruka
12 Novembar 2008 13:41
lilian canale
Broj poruka: 14972
A bridge for evaluation, please.
CC:
azitrad
12 Novembar 2008 13:46
azitrad
Broj poruka: 970
Sure, Lilian,
"upset.... my boyfriend was living from memories"
"upset" refers to a girl (feminine in Romanian)
In case you need further explanations, please do not hesitate to ask me.
12 Novembar 2008 14:37
lilian canale
Broj poruka: 14972
Thank you azitrad, that helped a lot!