Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originalan tekst - Rumunjski - “supărată............iubitul meu trăia din...
Trenutni status
Originalan tekst
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Naslov
“supărată............iubitul meu trăia din...
Tekst kojeg treba prevesti
Poslao
bamba49
Izvorni jezik: Rumunjski
“supărată...iubitul meu trăia din amintiri .."
Primjedbe o prijevodu
edited with diacritics /azitrad/
Posljednji uredio
azitrad
- 30 listopad 2008 08:49
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
12 studeni 2008 13:41
lilian canale
Broj poruka: 14972
A bridge for evaluation, please.
CC:
azitrad
12 studeni 2008 13:46
azitrad
Broj poruka: 970
Sure, Lilian,
"upset.... my boyfriend was living from memories"
"upset" refers to a girl (feminine in Romanian)
In case you need further explanations, please do not hesitate to ask me.
12 studeni 2008 14:37
lilian canale
Broj poruka: 14972
Thank you azitrad, that helped a lot!