Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Romania - “supărată............iubitul meu trăia din...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RomaniaEspanja

Otsikko
“supărată............iubitul meu trăia din...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä bamba49
Alkuperäinen kieli: Romania

“supărată...iubitul meu trăia din amintiri .."
Huomioita käännöksestä
edited with diacritics /azitrad/
Viimeksi toimittanut azitrad - 30 Lokakuu 2008 08:49





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

12 Marraskuu 2008 13:41

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
A bridge for evaluation, please.

CC: azitrad

12 Marraskuu 2008 13:46

azitrad
Viestien lukumäärä: 970
Sure, Lilian,

"upset.... my boyfriend was living from memories"

"upset" refers to a girl (feminine in Romanian)

In case you need further explanations, please do not hesitate to ask me.


12 Marraskuu 2008 14:37

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Thank you azitrad, that helped a lot!