Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригінальний текст - Румунська - “supărată............iubitul meu trăia din...
Поточний статус
Оригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
“supărată............iubitul meu trăia din...
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено
bamba49
Мова оригіналу: Румунська
“supărată...iubitul meu trăia din amintiri .."
Пояснення стосовно перекладу
edited with diacritics /azitrad/
Відредаговано
azitrad
- 30 Жовтня 2008 08:49
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
12 Листопада 2008 13:41
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
A bridge for evaluation, please.
CC:
azitrad
12 Листопада 2008 13:46
azitrad
Кількість повідомлень: 970
Sure, Lilian,
"upset.... my boyfriend was living from memories"
"upset" refers to a girl (feminine in Romanian)
In case you need further explanations, please do not hesitate to ask me.
12 Листопада 2008 14:37
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Thank you azitrad, that helped a lot!