Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - روماني - “supărată............iubitul meu trăia din...

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: رومانيإسبانيّ

عنوان
“supărată............iubitul meu trăia din...
نص للترجمة
إقترحت من طرف bamba49
لغة مصدر: روماني

“supărată...iubitul meu trăia din amintiri .."
ملاحظات حول الترجمة
edited with diacritics /azitrad/
آخر تحرير من طرف azitrad - 30 تشرين الاول 2008 08:49





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

12 تشرين الثاني 2008 13:41

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
A bridge for evaluation, please.

CC: azitrad

12 تشرين الثاني 2008 13:46

azitrad
عدد الرسائل: 970
Sure, Lilian,

"upset.... my boyfriend was living from memories"

"upset" refers to a girl (feminine in Romanian)

In case you need further explanations, please do not hesitate to ask me.


12 تشرين الثاني 2008 14:37

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Thank you azitrad, that helped a lot!