Tercüme - İngilizce-İbranice - Love me the mostŞu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori Cumle - Aşk / Arkadaşlık | | | Kaynak dil: İngilizce
Love me the most when I deserve it the least, that is when I need it most. |
|
| ×הב ×ותי ×”×›×™ הרבה | | Hedef dil: İbranice
×ֱהַב ×ותי ×”×›×™ הרבה ×›×שר ××”×™×” ר×ויה לכך ×”×›×™ פחות, ×ž×¤× ×™ ש××– ×זדקק לכך ×”×›×™ הרבה. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | |
|
En son milkman tarafından onaylandı - 15 Kasım 2008 21:30
Son Gönderilen | | | | | 15 Kasım 2008 20:29 | | | ×ª×¨×’×•× × ×”×“×¨. ×ולי רק "×הוב" בכתיב ×ž×œ× ×›×“×™ שיהיה ברור שמדובר בזמן עתיד ×•×œ× ×¢×‘×¨? | | | 15 Kasım 2008 21:12 | | | ...×בל ×–×” ציווי, ×œ× ×¢×ª×™×“. ××™ ×פשר ×œ× ×§×“, ×–×” ×”×™×” עוזר.
ו×× ×ª×ž×¦× ×יך להחליף ×ת "×”×›×™ הרבה/×”×›×™ פחות" במשהו פחות ×”×ž×•× ×™, זו תהיה ממש מצווה. עברית ×œ×¤×¢×ž×™× ×›×œ כך מוגבלת. | | | 15 Kasım 2008 21:29 | | | למה ×ת ×ומרת ××™ ×פשר ×œ× ×§×“?
ו×ת ×›"×› צודקת כמו תמיד - הסתכלתי במילון...
| | | 16 Kasım 2008 07:27 | | | D:
×ין כמוך! | | | 13 Aralık 2008 13:42 | | | What about this translation:
×הב ×ותי ×”×›×™ כש×× ×™ מגיע ×–×” המעט, ×›×™ ×”×•× ×¦×¨×™×š ×ת ×–×” כש×× ×™ ביותר. | | | 13 Aralık 2008 13:48 | | | I'm not sure if the order of the words was messed up by alignment, or if this is the sentence you got from somewhere (looks like an automated translation). In any case, the word order does not make sense at all. The approved translation above is the one you should use, if any. |
|
|