Tercüme - Yunanca-Romence - Σε σκÎφτομαι συνÎχειαŞu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori Cumle - Aşk / Arkadaşlık | Σε σκÎφτομαι συνÎχεια | | Kaynak dil: Yunanca
Σε σκÎφτομαι συνÎχεια...ΘÎλω να σε ξαναδώ... | Çeviriyle ilgili açıklamalar | ΕÏωτικό μÏνημα |
|
| | | Hedef dil: Romence
Mă gândesc la tine în fiecare clipă... Vreau să te văd din nou... | Çeviriyle ilgili açıklamalar | sau: „vreau să te mai văd†|
|
En son iepurica tarafından onaylandı - 2 Şubat 2009 23:45
Son Gönderilen | | | | | 2 Şubat 2009 19:49 | | | Can you please, help me with a bridge in English? I need it in order to evaluate the Romanian translation. Thank you very much. CC: reggina irini | | | 2 Şubat 2009 21:29 | | | I think of you all the time...I want to see you again. | | | 2 Şubat 2009 23:45 | | | Thnk you very much for the help, reggina. Really appreciated it. | | | 3 Şubat 2009 00:08 | | | Anytime |
|
|