Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Grec-Romanès - Σε σκέφτομαι συνέχεια

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: GrecRomanès

Categoria Frase - Amor / Amistat

Títol
Σε σκέφτομαι συνέχεια
Text
Enviat per nikokles
Idioma orígen: Grec

Σε σκέφτομαι συνέχεια...Θέλω να σε ξαναδώ...
Notes sobre la traducció
Ερωτικό μύνημα

Títol
Mă gândesc la tine...
Traducció
Romanès

Traduït per Tzicu-Sem
Idioma destí: Romanès

Mă gândesc la tine în fiecare clipă... Vreau să te văd din nou...
Notes sobre la traducció
sau: „vreau să te mai văd”
Darrera validació o edició per iepurica - 2 Febrer 2009 23:45





Darrer missatge

Autor
Missatge

2 Febrer 2009 19:49

iepurica
Nombre de missatges: 2102
Can you please, help me with a bridge in English? I need it in order to evaluate the Romanian translation. Thank you very much.

CC: reggina irini

2 Febrer 2009 21:29

reggina
Nombre de missatges: 302
I think of you all the time...I want to see you again.

2 Febrer 2009 23:45

iepurica
Nombre de missatges: 2102
Thnk you very much for the help, reggina. Really appreciated it.

3 Febrer 2009 00:08

reggina
Nombre de missatges: 302
Anytime