Tłumaczenie - Grecki-Rumuński - Σε σκÎφτομαι συνÎχειαObecna pozycja Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:  
Kategoria Zdanie - Miłość/ Przyjaźń | Σε σκÎφτομαι συνÎχεια | | Język źródłowy: Grecki
Σε σκÎφτομαι συνÎχεια...ΘÎλω να σε ξαναδώ... | Uwagi na temat tłumaczenia | ΕÏωτικό μÏνημα |
|
| | TłumaczenieRumuński Tłumaczone przez Tzicu-Sem | Język docelowy: Rumuński
Mă gândesc la tine în fiecare clipă... Vreau să te văd din nou... | Uwagi na temat tłumaczenia | sau: „vreau să te mai văd†|
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez iepurica - 2 Luty 2009 23:45
Ostatni Post | | | | | 2 Luty 2009 19:49 | | | Can you please, help me with a bridge in English? I need it in order to evaluate the Romanian translation. Thank you very much. CC: reggina irini | | | 2 Luty 2009 21:29 | | | I think of you all the time...I want to see you again. | | | 2 Luty 2009 23:45 | | | Thnk you very much for the help, reggina. Really appreciated it. | | | 3 Luty 2009 00:08 | | | Anytime |
|
|