Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - يونانيّ -روماني - Σε σκέφτομαι συνέχεια

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: يونانيّ روماني

صنف جملة - حب/ صداقة

عنوان
Σε σκέφτομαι συνέχεια
نص
إقترحت من طرف nikokles
لغة مصدر: يونانيّ

Σε σκέφτομαι συνέχεια...Θέλω να σε ξαναδώ...
ملاحظات حول الترجمة
Ερωτικό μύνημα

عنوان
Mă gândesc la tine...
ترجمة
روماني

ترجمت من طرف Tzicu-Sem
لغة الهدف: روماني

Mă gândesc la tine în fiecare clipă... Vreau să te văd din nou...
ملاحظات حول الترجمة
sau: „vreau să te mai văd”
آخر تصديق أو تحرير من طرف iepurica - 2 شباط 2009 23:45





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

2 شباط 2009 19:49

iepurica
عدد الرسائل: 2102
Can you please, help me with a bridge in English? I need it in order to evaluate the Romanian translation. Thank you very much.

CC: reggina irini

2 شباط 2009 21:29

reggina
عدد الرسائل: 302
I think of you all the time...I want to see you again.

2 شباط 2009 23:45

iepurica
عدد الرسائل: 2102
Thnk you very much for the help, reggina. Really appreciated it.

3 شباط 2009 00:08

reggina
عدد الرسائل: 302
Anytime