Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - یونانی-رومانیایی - Σε σκέφτομαι συνέχεια

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: یونانیرومانیایی

طبقه جمله - عشق / دوستی

عنوان
Σε σκέφτομαι συνέχεια
متن
nikokles پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: یونانی

Σε σκέφτομαι συνέχεια...Θέλω να σε ξαναδώ...
ملاحظاتی درباره ترجمه
Ερωτικό μύνημα

عنوان
Mă gândesc la tine...
ترجمه
رومانیایی

Tzicu-Sem ترجمه شده توسط
زبان مقصد: رومانیایی

Mă gândesc la tine în fiecare clipă... Vreau să te văd din nou...
ملاحظاتی درباره ترجمه
sau: „vreau să te mai văd”
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط iepurica - 2 فوریه 2009 23:45





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

2 فوریه 2009 19:49

iepurica
تعداد پیامها: 2102
Can you please, help me with a bridge in English? I need it in order to evaluate the Romanian translation. Thank you very much.

CC: reggina irini

2 فوریه 2009 21:29

reggina
تعداد پیامها: 302
I think of you all the time...I want to see you again.

2 فوریه 2009 23:45

iepurica
تعداد پیامها: 2102
Thnk you very much for the help, reggina. Really appreciated it.

3 فوریه 2009 00:08

reggina
تعداد پیامها: 302
Anytime