Tercüme - Arapça-Türkçe - أنت أرق أنسانة ÙÙŠ Øياتي أنت ألط٠أنسانة Øبيبي...Şu anki durum Tercüme
Kategori Chat / Sohbet - Aşk / Arkadaşlık Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | أنت أرق أنسانة ÙÙŠ Øياتي أنت ألط٠أنسانة Øبيبي... | | Kaynak dil: Arapça
أنت أرق أنسانة ÙÙŠ Øياتي أنت ألط٠أنسانة Øبيبي أسرا أنت أميرة عالم الخيال |
|
| Sen hayatımdaki en narin insansın | | Hedef dil: Türkçe
Sen hayatımdaki en zarif insansın Sen en cana yakın kişisin. Asra, aşkım, Sen benim hayal dünyamın prensesisin. |
|
En son FIGEN KIRCI tarafından onaylandı - 18 Şubat 2009 15:40
Son Gönderilen | | | | | 18 Şubat 2009 15:03 | | | merhaba chesec.,
'narin' de yanlis degil,ama 'zarif' desek daha isabetli olmaz mi sence? | | | 18 Şubat 2009 15:16 | | | Tabi, evet haklısın daha doÄŸru olur bence de Ben mi düzelteyim yoksa sen mi? | | | 18 Şubat 2009 15:44 | | | bunu ben hallediverdim, bir dahaki sefer senindir yogunlugumu hafifletmis olursun, ben de minnehtar kalirim hoscakal! | | | 18 Şubat 2009 15:56 | | | Tamam teÅŸekkür ederim, kolay gelsin |
|
|