Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Japonca-Fransızca - Genki desu! Sugoi! Anata nihongo shabereru! Anata...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: JaponcaFransızca

Kategori Anlatım / Ifade - Gunluk hayat

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Genki desu! Sugoi! Anata nihongo shabereru! Anata...
Metin
Öneri Yaburo
Kaynak dil: Japonca

Genki desu!
Sugoi! Anata nihongo shabereru!
Anata wa? Genki desu ka?
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Français de France

Başlık
Je vais bien!C'est bon ça, tu peux ...
Tercüme
Fransızca

Çeviri Isildur__
Hedef dil: Fransızca

Je vais bien!
C'est bon ça, tu peux parler japonais!
Et toi, tu vas bien?
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 3 Nisan 2009 11:49





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

20 Şubat 2009 01:19

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Tu est bien Tu es bien (j'ai rectifié)

"Je vais bien" (?) plutôt que "je suis bien". On dit plutôt cela comme ça en français, on dit aussi parfois "Je suis bien", mais ça n'est pas tout à fait pareil, lorsqu'un ami nous demande, lorsque nous le rencontrons "comment vas-tu?", on répond "je vais bien". "Je suis bien" est plutôt une façon familière de dire "je me sens bien".
Tu comprends la nuance?

Mais peut-être "Genki desu!" veut-il dire "je me sens bien" ("je suis bien"? et non "je vais bien", je ne connais pas le japonais...

Si tu peux me préciser cela dès que tu lis ce post, je soumettrai ta traduction au poll d'évaluation. merci Isildur!

20 Şubat 2009 11:37

Isildur__
Mesaj Sayısı: 276
Ce texte est écrit dans un japonais pas trop formel, disons. Voilà pourquoi j'avais même pensé à "j'suis" ou "t'es".

"Genki desu" (元気です) on l'écrit avec le kanji "âme" et il pourrait bien signifier "je suis bien/je me sens bien" mais normalement il s'agit tout simplement de la réponse à la question "ça va?" (元気ですか). Alors je crois que tu as raison, je vais le changer par "je vais bien".

Merci à toi!

20 Şubat 2009 13:50

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
ok, je vais maintenant soumettre ta traduction au poll d'évaluation, merci pour ta réponse isildur!

20 Şubat 2009 13:59

Yaburo
Mesaj Sayısı: 1
Okay merci beauoup

24 Şubat 2009 16:12

IanMegill2
Mesaj Sayısı: 1671
Pour moi, le "Sugoi" indique plus de surprise que le "C'est bon ca" : on pourrait utiliser quelque chose comme
Waouh!
ou
C'est super!
ou
Incroyable!
Mais bof, sauf la petite nuance, c'est tres bien traduit comme c'est maintenant!