Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Giapponese-Francese - Genki desu! Sugoi! Anata nihongo shabereru! Anata...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Espressione - Vita quotidiana
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Genki desu! Sugoi! Anata nihongo shabereru! Anata...
Testo
Aggiunto da
Yaburo
Lingua originale: Giapponese
Genki desu!
Sugoi! Anata nihongo shabereru!
Anata wa? Genki desu ka?
Note sulla traduzione
Français de France
Titolo
Je vais bien!C'est bon ça, tu peux ...
Traduzione
Francese
Tradotto da
Isildur__
Lingua di destinazione: Francese
Je vais bien!
C'est bon ça, tu peux parler japonais!
Et toi, tu vas bien?
Ultima convalida o modifica di
Francky5591
- 3 Aprile 2009 11:49
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
20 Febbraio 2009 01:19
Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Tu est bien
Tu es bien
(j'ai rectifié)
"Je vais bien" (?) plutôt que "je suis bien". On dit plutôt cela comme ça en français, on dit aussi parfois "Je suis bien", mais ça n'est pas tout à fait pareil, lorsqu'un ami nous demande, lorsque nous le rencontrons "comment vas-tu?", on répond "je vais bien". "Je suis bien" est plutôt une façon familière de dire "je me sens bien".
Tu comprends la nuance?
Mais peut-être "Genki desu!" veut-il dire "je me sens bien" ("je suis bien"
? et non "je vais bien", je ne connais pas le japonais...
Si tu peux me préciser cela dès que tu lis ce post, je soumettrai ta traduction au poll d'évaluation. merci Isildur!
20 Febbraio 2009 11:37
Isildur__
Numero di messaggi: 276
Ce texte est écrit dans un japonais pas trop formel, disons. Voilà pourquoi j'avais même pensé à "j'suis" ou "t'es".
"Genki desu" (元気ã§ã™) on l'écrit avec le kanji "âme" et il pourrait bien signifier "je suis bien/je me sens bien" mais normalement il s'agit tout simplement de la réponse à la question "ça va?" (元気ã§ã™ã‹). Alors je crois que tu as raison, je vais le changer par "je vais bien".
Merci à toi!
20 Febbraio 2009 13:50
Francky5591
Numero di messaggi: 12396
ok, je vais maintenant soumettre ta traduction au poll d'évaluation, merci pour ta réponse isildur!
20 Febbraio 2009 13:59
Yaburo
Numero di messaggi: 1
Okay merci beauoup
24 Febbraio 2009 16:12
IanMegill2
Numero di messaggi: 1671
Pour moi, le "Sugoi" indique plus de
surprise
que le "C'est bon ca" : on pourrait utiliser quelque chose comme
Waouh!
ou
C'est super!
ou
Incroyable!
Mais bof, sauf la petite nuance, c'est tres bien traduit comme c'est maintenant!