Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Japonų-Prancūzų - Genki desu! Sugoi! Anata nihongo shabereru! Anata...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Išsireiškimai - Kasdienis gyvenimas
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Genki desu! Sugoi! Anata nihongo shabereru! Anata...
Tekstas
Pateikta
Yaburo
Originalo kalba: Japonų
Genki desu!
Sugoi! Anata nihongo shabereru!
Anata wa? Genki desu ka?
Pastabos apie vertimą
Français de France
Pavadinimas
Je vais bien!C'est bon ça, tu peux ...
Vertimas
Prancūzų
Išvertė
Isildur__
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų
Je vais bien!
C'est bon ça, tu peux parler japonais!
Et toi, tu vas bien?
Validated by
Francky5591
- 3 balandis 2009 11:49
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
20 vasaris 2009 01:19
Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
Tu est bien
Tu es bien
(j'ai rectifié)
"Je vais bien" (?) plutôt que "je suis bien". On dit plutôt cela comme ça en français, on dit aussi parfois "Je suis bien", mais ça n'est pas tout à fait pareil, lorsqu'un ami nous demande, lorsque nous le rencontrons "comment vas-tu?", on répond "je vais bien". "Je suis bien" est plutôt une façon familière de dire "je me sens bien".
Tu comprends la nuance?
Mais peut-être "Genki desu!" veut-il dire "je me sens bien" ("je suis bien"
? et non "je vais bien", je ne connais pas le japonais...
Si tu peux me préciser cela dès que tu lis ce post, je soumettrai ta traduction au poll d'évaluation. merci Isildur!
20 vasaris 2009 11:37
Isildur__
Žinučių kiekis: 276
Ce texte est écrit dans un japonais pas trop formel, disons. Voilà pourquoi j'avais même pensé à "j'suis" ou "t'es".
"Genki desu" (元気ã§ã™) on l'écrit avec le kanji "âme" et il pourrait bien signifier "je suis bien/je me sens bien" mais normalement il s'agit tout simplement de la réponse à la question "ça va?" (元気ã§ã™ã‹). Alors je crois que tu as raison, je vais le changer par "je vais bien".
Merci à toi!
20 vasaris 2009 13:50
Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
ok, je vais maintenant soumettre ta traduction au poll d'évaluation, merci pour ta réponse isildur!
20 vasaris 2009 13:59
Yaburo
Žinučių kiekis: 1
Okay merci beauoup
24 vasaris 2009 16:12
IanMegill2
Žinučių kiekis: 1671
Pour moi, le "Sugoi" indique plus de
surprise
que le "C'est bon ca" : on pourrait utiliser quelque chose comme
Waouh!
ou
C'est super!
ou
Incroyable!
Mais bof, sauf la petite nuance, c'est tres bien traduit comme c'est maintenant!