Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Japoneză-Franceză - Genki desu! Sugoi! Anata nihongo shabereru! Anata...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: JaponezăFranceză

Categorie Expresie - Viaţa cotidiană

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Genki desu! Sugoi! Anata nihongo shabereru! Anata...
Text
Înscris de Yaburo
Limba sursă: Japoneză

Genki desu!
Sugoi! Anata nihongo shabereru!
Anata wa? Genki desu ka?
Observaţii despre traducere
Français de France

Titlu
Je vais bien!C'est bon ça, tu peux ...
Traducerea
Franceză

Tradus de Isildur__
Limba ţintă: Franceză

Je vais bien!
C'est bon ça, tu peux parler japonais!
Et toi, tu vas bien?
Validat sau editat ultima dată de către Francky5591 - 3 Aprilie 2009 11:49





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

20 Februarie 2009 01:19

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
Tu est bien Tu es bien (j'ai rectifié)

"Je vais bien" (?) plutôt que "je suis bien". On dit plutôt cela comme ça en français, on dit aussi parfois "Je suis bien", mais ça n'est pas tout à fait pareil, lorsqu'un ami nous demande, lorsque nous le rencontrons "comment vas-tu?", on répond "je vais bien". "Je suis bien" est plutôt une façon familière de dire "je me sens bien".
Tu comprends la nuance?

Mais peut-être "Genki desu!" veut-il dire "je me sens bien" ("je suis bien"? et non "je vais bien", je ne connais pas le japonais...

Si tu peux me préciser cela dès que tu lis ce post, je soumettrai ta traduction au poll d'évaluation. merci Isildur!

20 Februarie 2009 11:37

Isildur__
Numărul mesajelor scrise: 276
Ce texte est écrit dans un japonais pas trop formel, disons. Voilà pourquoi j'avais même pensé à "j'suis" ou "t'es".

"Genki desu" (元気です) on l'écrit avec le kanji "âme" et il pourrait bien signifier "je suis bien/je me sens bien" mais normalement il s'agit tout simplement de la réponse à la question "ça va?" (元気ですか). Alors je crois que tu as raison, je vais le changer par "je vais bien".

Merci à toi!

20 Februarie 2009 13:50

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
ok, je vais maintenant soumettre ta traduction au poll d'évaluation, merci pour ta réponse isildur!

20 Februarie 2009 13:59

Yaburo
Numărul mesajelor scrise: 1
Okay merci beauoup

24 Februarie 2009 16:12

IanMegill2
Numărul mesajelor scrise: 1671
Pour moi, le "Sugoi" indique plus de surprise que le "C'est bon ca" : on pourrait utiliser quelque chose comme
Waouh!
ou
C'est super!
ou
Incroyable!
Mais bof, sauf la petite nuance, c'est tres bien traduit comme c'est maintenant!