Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Japanskt-Franskt - Genki desu! Sugoi! Anata nihongo shabereru! Anata...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: JapansktFranskt

Bólkur Orðafelli - Dagliga lívið

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Genki desu! Sugoi! Anata nihongo shabereru! Anata...
Tekstur
Framborið av Yaburo
Uppruna mál: Japanskt

Genki desu!
Sugoi! Anata nihongo shabereru!
Anata wa? Genki desu ka?
Viðmerking um umsetingina
Français de France

Heiti
Je vais bien!C'est bon ça, tu peux ...
Umseting
Franskt

Umsett av Isildur__
Ynskt mál: Franskt

Je vais bien!
C'est bon ça, tu peux parler japonais!
Et toi, tu vas bien?
Góðkent av Francky5591 - 3 Apríl 2009 11:49





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

20 Februar 2009 01:19

Francky5591
Tal av boðum: 12396
Tu est bien Tu es bien (j'ai rectifié)

"Je vais bien" (?) plutôt que "je suis bien". On dit plutôt cela comme ça en français, on dit aussi parfois "Je suis bien", mais ça n'est pas tout à fait pareil, lorsqu'un ami nous demande, lorsque nous le rencontrons "comment vas-tu?", on répond "je vais bien". "Je suis bien" est plutôt une façon familière de dire "je me sens bien".
Tu comprends la nuance?

Mais peut-être "Genki desu!" veut-il dire "je me sens bien" ("je suis bien"? et non "je vais bien", je ne connais pas le japonais...

Si tu peux me préciser cela dès que tu lis ce post, je soumettrai ta traduction au poll d'évaluation. merci Isildur!

20 Februar 2009 11:37

Isildur__
Tal av boðum: 276
Ce texte est écrit dans un japonais pas trop formel, disons. Voilà pourquoi j'avais même pensé à "j'suis" ou "t'es".

"Genki desu" (元気です) on l'écrit avec le kanji "âme" et il pourrait bien signifier "je suis bien/je me sens bien" mais normalement il s'agit tout simplement de la réponse à la question "ça va?" (元気ですか). Alors je crois que tu as raison, je vais le changer par "je vais bien".

Merci à toi!

20 Februar 2009 13:50

Francky5591
Tal av boðum: 12396
ok, je vais maintenant soumettre ta traduction au poll d'évaluation, merci pour ta réponse isildur!

20 Februar 2009 13:59

Yaburo
Tal av boðum: 1
Okay merci beauoup

24 Februar 2009 16:12

IanMegill2
Tal av boðum: 1671
Pour moi, le "Sugoi" indique plus de surprise que le "C'est bon ca" : on pourrait utiliser quelque chose comme
Waouh!
ou
C'est super!
ou
Incroyable!
Mais bof, sauf la petite nuance, c'est tres bien traduit comme c'est maintenant!