Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Japanisch-Französisch - Genki desu! Sugoi! Anata nihongo shabereru! Anata...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: JapanischFranzösisch

Kategorie Ausdruck - Tägliches Leben

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Genki desu! Sugoi! Anata nihongo shabereru! Anata...
Text
Übermittelt von Yaburo
Herkunftssprache: Japanisch

Genki desu!
Sugoi! Anata nihongo shabereru!
Anata wa? Genki desu ka?
Bemerkungen zur Übersetzung
Français de France

Titel
Je vais bien!C'est bon ça, tu peux ...
Übersetzung
Französisch

Übersetzt von Isildur__
Zielsprache: Französisch

Je vais bien!
C'est bon ça, tu peux parler japonais!
Et toi, tu vas bien?
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Francky5591 - 3 April 2009 11:49





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

20 Februar 2009 01:19

Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
Tu est bien Tu es bien (j'ai rectifié)

"Je vais bien" (?) plutôt que "je suis bien". On dit plutôt cela comme ça en français, on dit aussi parfois "Je suis bien", mais ça n'est pas tout à fait pareil, lorsqu'un ami nous demande, lorsque nous le rencontrons "comment vas-tu?", on répond "je vais bien". "Je suis bien" est plutôt une façon familière de dire "je me sens bien".
Tu comprends la nuance?

Mais peut-être "Genki desu!" veut-il dire "je me sens bien" ("je suis bien"? et non "je vais bien", je ne connais pas le japonais...

Si tu peux me préciser cela dès que tu lis ce post, je soumettrai ta traduction au poll d'évaluation. merci Isildur!

20 Februar 2009 11:37

Isildur__
Anzahl der Beiträge: 276
Ce texte est écrit dans un japonais pas trop formel, disons. Voilà pourquoi j'avais même pensé à "j'suis" ou "t'es".

"Genki desu" (元気です) on l'écrit avec le kanji "âme" et il pourrait bien signifier "je suis bien/je me sens bien" mais normalement il s'agit tout simplement de la réponse à la question "ça va?" (元気ですか). Alors je crois que tu as raison, je vais le changer par "je vais bien".

Merci à toi!

20 Februar 2009 13:50

Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
ok, je vais maintenant soumettre ta traduction au poll d'évaluation, merci pour ta réponse isildur!

20 Februar 2009 13:59

Yaburo
Anzahl der Beiträge: 1
Okay merci beauoup

24 Februar 2009 16:12

IanMegill2
Anzahl der Beiträge: 1671
Pour moi, le "Sugoi" indique plus de surprise que le "C'est bon ca" : on pourrait utiliser quelque chose comme
Waouh!
ou
C'est super!
ou
Incroyable!
Mais bof, sauf la petite nuance, c'est tres bien traduit comme c'est maintenant!