Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Japonés-Francés - Genki desu! Sugoi! Anata nihongo shabereru! Anata...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: JaponésFrancés

Categoría Expresión - Cotidiano

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Genki desu! Sugoi! Anata nihongo shabereru! Anata...
Texto
Propuesto por Yaburo
Idioma de origen: Japonés

Genki desu!
Sugoi! Anata nihongo shabereru!
Anata wa? Genki desu ka?
Nota acerca de la traducción
Français de France

Título
Je vais bien!C'est bon ça, tu peux ...
Traducción
Francés

Traducido por Isildur__
Idioma de destino: Francés

Je vais bien!
C'est bon ça, tu peux parler japonais!
Et toi, tu vas bien?
Última validación o corrección por Francky5591 - 3 Abril 2009 11:49





Último mensaje

Autor
Mensaje

20 Febrero 2009 01:19

Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
Tu est bien Tu es bien (j'ai rectifié)

"Je vais bien" (?) plutôt que "je suis bien". On dit plutôt cela comme ça en français, on dit aussi parfois "Je suis bien", mais ça n'est pas tout à fait pareil, lorsqu'un ami nous demande, lorsque nous le rencontrons "comment vas-tu?", on répond "je vais bien". "Je suis bien" est plutôt une façon familière de dire "je me sens bien".
Tu comprends la nuance?

Mais peut-être "Genki desu!" veut-il dire "je me sens bien" ("je suis bien"? et non "je vais bien", je ne connais pas le japonais...

Si tu peux me préciser cela dès que tu lis ce post, je soumettrai ta traduction au poll d'évaluation. merci Isildur!

20 Febrero 2009 11:37

Isildur__
Cantidad de envíos: 276
Ce texte est écrit dans un japonais pas trop formel, disons. Voilà pourquoi j'avais même pensé à "j'suis" ou "t'es".

"Genki desu" (元気です) on l'écrit avec le kanji "âme" et il pourrait bien signifier "je suis bien/je me sens bien" mais normalement il s'agit tout simplement de la réponse à la question "ça va?" (元気ですか). Alors je crois que tu as raison, je vais le changer par "je vais bien".

Merci à toi!

20 Febrero 2009 13:50

Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
ok, je vais maintenant soumettre ta traduction au poll d'évaluation, merci pour ta réponse isildur!

20 Febrero 2009 13:59

Yaburo
Cantidad de envíos: 1
Okay merci beauoup

24 Febrero 2009 16:12

IanMegill2
Cantidad de envíos: 1671
Pour moi, le "Sugoi" indique plus de surprise que le "C'est bon ca" : on pourrait utiliser quelque chose comme
Waouh!
ou
C'est super!
ou
Incroyable!
Mais bof, sauf la petite nuance, c'est tres bien traduit comme c'est maintenant!