Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Japonés-Francés - Genki desu! Sugoi! Anata nihongo shabereru! Anata...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Expresión - Cotidiano
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Genki desu! Sugoi! Anata nihongo shabereru! Anata...
Texto
Propuesto por
Yaburo
Idioma de origen: Japonés
Genki desu!
Sugoi! Anata nihongo shabereru!
Anata wa? Genki desu ka?
Nota acerca de la traducción
Français de France
Título
Je vais bien!C'est bon ça, tu peux ...
Traducción
Francés
Traducido por
Isildur__
Idioma de destino: Francés
Je vais bien!
C'est bon ça, tu peux parler japonais!
Et toi, tu vas bien?
Última validación o corrección por
Francky5591
- 3 Abril 2009 11:49
Último mensaje
Autor
Mensaje
20 Febrero 2009 01:19
Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
Tu est bien
Tu es bien
(j'ai rectifié)
"Je vais bien" (?) plutôt que "je suis bien". On dit plutôt cela comme ça en français, on dit aussi parfois "Je suis bien", mais ça n'est pas tout à fait pareil, lorsqu'un ami nous demande, lorsque nous le rencontrons "comment vas-tu?", on répond "je vais bien". "Je suis bien" est plutôt une façon familière de dire "je me sens bien".
Tu comprends la nuance?
Mais peut-être "Genki desu!" veut-il dire "je me sens bien" ("je suis bien"
? et non "je vais bien", je ne connais pas le japonais...
Si tu peux me préciser cela dès que tu lis ce post, je soumettrai ta traduction au poll d'évaluation. merci Isildur!
20 Febrero 2009 11:37
Isildur__
Cantidad de envíos: 276
Ce texte est écrit dans un japonais pas trop formel, disons. Voilà pourquoi j'avais même pensé à "j'suis" ou "t'es".
"Genki desu" (元気ã§ã™) on l'écrit avec le kanji "âme" et il pourrait bien signifier "je suis bien/je me sens bien" mais normalement il s'agit tout simplement de la réponse à la question "ça va?" (元気ã§ã™ã‹). Alors je crois que tu as raison, je vais le changer par "je vais bien".
Merci à toi!
20 Febrero 2009 13:50
Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
ok, je vais maintenant soumettre ta traduction au poll d'évaluation, merci pour ta réponse isildur!
20 Febrero 2009 13:59
Yaburo
Cantidad de envíos: 1
Okay merci beauoup
24 Febrero 2009 16:12
IanMegill2
Cantidad de envíos: 1671
Pour moi, le "Sugoi" indique plus de
surprise
que le "C'est bon ca" : on pourrait utiliser quelque chose comme
Waouh!
ou
C'est super!
ou
Incroyable!
Mais bof, sauf la petite nuance, c'est tres bien traduit comme c'est maintenant!