Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Japonais-Français - Genki desu! Sugoi! Anata nihongo shabereru! Anata...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: JaponaisFrançais

Catégorie Expression - Vie quotidienne

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Genki desu! Sugoi! Anata nihongo shabereru! Anata...
Texte
Proposé par Yaburo
Langue de départ: Japonais

Genki desu!
Sugoi! Anata nihongo shabereru!
Anata wa? Genki desu ka?
Commentaires pour la traduction
Français de France

Titre
Je vais bien!C'est bon ça, tu peux ...
Traduction
Français

Traduit par Isildur__
Langue d'arrivée: Français

Je vais bien!
C'est bon ça, tu peux parler japonais!
Et toi, tu vas bien?
Dernière édition ou validation par Francky5591 - 3 Avril 2009 11:49





Derniers messages

Auteur
Message

20 Février 2009 01:19

Francky5591
Nombre de messages: 12396
Tu est bien Tu es bien (j'ai rectifié)

"Je vais bien" (?) plutôt que "je suis bien". On dit plutôt cela comme ça en français, on dit aussi parfois "Je suis bien", mais ça n'est pas tout à fait pareil, lorsqu'un ami nous demande, lorsque nous le rencontrons "comment vas-tu?", on répond "je vais bien". "Je suis bien" est plutôt une façon familière de dire "je me sens bien".
Tu comprends la nuance?

Mais peut-être "Genki desu!" veut-il dire "je me sens bien" ("je suis bien"? et non "je vais bien", je ne connais pas le japonais...

Si tu peux me préciser cela dès que tu lis ce post, je soumettrai ta traduction au poll d'évaluation. merci Isildur!

20 Février 2009 11:37

Isildur__
Nombre de messages: 276
Ce texte est écrit dans un japonais pas trop formel, disons. Voilà pourquoi j'avais même pensé à "j'suis" ou "t'es".

"Genki desu" (元気です) on l'écrit avec le kanji "âme" et il pourrait bien signifier "je suis bien/je me sens bien" mais normalement il s'agit tout simplement de la réponse à la question "ça va?" (元気ですか). Alors je crois que tu as raison, je vais le changer par "je vais bien".

Merci à toi!

20 Février 2009 13:50

Francky5591
Nombre de messages: 12396
ok, je vais maintenant soumettre ta traduction au poll d'évaluation, merci pour ta réponse isildur!

20 Février 2009 13:59

Yaburo
Nombre de messages: 1
Okay merci beauoup

24 Février 2009 16:12

IanMegill2
Nombre de messages: 1671
Pour moi, le "Sugoi" indique plus de surprise que le "C'est bon ca" : on pourrait utiliser quelque chose comme
Waouh!
ou
C'est super!
ou
Incroyable!
Mais bof, sauf la petite nuance, c'est tres bien traduit comme c'est maintenant!