Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Norveççe-İngilizce - har vært ei deilig hælg atmed jonsvattenet

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: NorveççeİngilizceFince

Kategori Cumle

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
har vært ei deilig hælg atmed jonsvattenet
Metin
Öneri Dreamspace
Kaynak dil: Norveççe

Har vært en deilig helg ved Jonsvannet

Çeviriyle ilgili açıklamalar
I think part of it's is a slang..


Corr.: har vært ei deilig hælg atmed jonsvattenet
//Casper

Before edit : Har vært ei deilig hælg at med Jonsvattnet. (edits done thanks to Hege)

-in order to release this request that was in stand by for some days- (06/04/francky)

Başlık
It has been a wonderful week-end at Jonsvannet.
Tercüme
İngilizce

Çeviri gamine
Hedef dil: İngilizce

It has been a wonderful week-end at Jonsvannet.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Jonsvannet is a lake.
En son lilian canale tarafından onaylandı - 5 Haziran 2009 17:30





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

3 Haziran 2009 14:19

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Hi Lene,

Is "Jonsvannet" a place?

Also, in English we'll need "It" to start the line.

3 Haziran 2009 16:23

gamine
Mesaj Sayısı: 4611
Yes Lilian, Jonsvannet is a place and I edit the beginning of the sentence. Thanks.

3 Haziran 2009 17:20

Dreamspace
Mesaj Sayısı: 4
Big thanks for translating

3 Haziran 2009 17:44

gamine
Mesaj Sayısı: 4611
We have all been happy to help you.