Tercüme - Brezilya Portekizcesi-İngilizce - Bom dia....que crianças lindas...são seus?bjossŞu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori Website / Blog / Forum - Çocuklar ve Gençler | Bom dia....que crianças lindas...são seus?bjoss | | Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi
Bom dia....que crianças lindas...são seus? Beijos. |
|
| | Tercümeİngilizce Çeviri Oceom | Hedef dil: İngilizce
Good morning. What beautiful children! Are they yours? Kisses. |
|
Son Gönderilen | | | | | 28 Aralık 2009 12:43 | | | Olá Oceom,
Mesmo que o original seja falho em relação à pontuação, a tradução deve ser correta.
Isto em inglês deve ser escrito assim:
"Good morning. What beautiful children! Are they yours?
Kisses."
| | | 28 Aralık 2009 13:12 | | | OPS!!!
Tem toda a razão. Já alterei!
Obrigado. |
|
|