בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - פורטוגזית ברזילאית-אנגלית - Bom dia....que crianças lindas...são seus?bjoss
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
אתר אינטרנט / בלוג / פורום - ילדים ונוער
שם
Bom dia....que crianças lindas...são seus?bjoss
טקסט
נשלח על ידי
metanet_alizade
שפת המקור: פורטוגזית ברזילאית
Bom dia....que crianças lindas...são seus?
Beijos.
שם
Good morning...
תרגום
אנגלית
תורגם על ידי
Oceom
שפת המטרה: אנגלית
Good morning. What beautiful children! Are they yours?
Kisses.
אושר לאחרונה ע"י
lilian canale
- 28 דצמבר 2009 14:19
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
28 דצמבר 2009 12:43
lilian canale
מספר הודעות: 14972
Olá Oceom,
Mesmo que o original seja falho em relação à pontuação, a tradução deve ser correta.
Isto em inglês deve ser escrito assim:
"Good morning. What beautiful children! Are they yours?
Kisses."
28 דצמבר 2009 13:12
Oceom
מספר הודעות: 98
OPS!!!
Tem toda a razão. Já alterei!
Obrigado.