Übersetzung - Brasilianisches Portugiesisch-Englisch - Bom dia....que crianças lindas...são seus?bjossmomentaner Status Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: ![Brasilianisches Portugiesisch](../images/lang/btnflag_br.gif) ![Englisch](../images/flag_en.gif)
Kategorie Webseite / Internet-Tagebuch / Forum - Kinder und Jugendliche | Bom dia....que crianças lindas...são seus?bjoss | | Herkunftssprache: Brasilianisches Portugiesisch
Bom dia....que crianças lindas...são seus? Beijos. |
|
| | ÜbersetzungEnglisch Übersetzt von Oceom | Zielsprache: Englisch
Good morning. What beautiful children! Are they yours? Kisses. |
|
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale![](../images/wrench_orange.gif) - 28 Dezember 2009 14:19
Letzte Beiträge | | | | | 28 Dezember 2009 12:43 | | | Olá Oceom,
Mesmo que o original seja falho em relação à pontuação, a tradução deve ser correta.
Isto em inglês deve ser escrito assim:
"Good morning. What beautiful children! Are they yours?
Kisses."
| | | 28 Dezember 2009 13:12 | | ![](../avatars/294516.img) OceomAnzahl der Beiträge: 98 | OPS!!!
Tem toda a razão. Já alterei!
Obrigado. |
|
|