Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Portuguais brésilien-Anglais - Bom dia....que crianças lindas...são seus?bjoss

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: Portuguais brésilienAnglais

Catégorie Site web / Blog / Forum - Enfants et adolescents

Titre
Bom dia....que crianças lindas...são seus?bjoss
Texte
Proposé par metanet_alizade
Langue de départ: Portuguais brésilien

Bom dia....que crianças lindas...são seus?
Beijos.

Titre
Good morning...
Traduction
Anglais

Traduit par Oceom
Langue d'arrivée: Anglais

Good morning. What beautiful children! Are they yours?
Kisses.
Dernière édition ou validation par lilian canale - 28 Décembre 2009 14:19





Derniers messages

Auteur
Message

28 Décembre 2009 12:43

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Olá Oceom,

Mesmo que o original seja falho em relação à pontuação, a tradução deve ser correta.
Isto em inglês deve ser escrito assim:

"Good morning. What beautiful children! Are they yours?
Kisses."


28 Décembre 2009 13:12

Oceom
Nombre de messages: 98
OPS!!!
Tem toda a razão. Já alterei!
Obrigado.