Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Brazil-portugala-Angla - Bom dia....que crianças lindas...são seus?bjoss

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Brazil-portugalaAngla

Kategorio TTT-ejo / Blogo / Forumo - Infanoj kaj dekkelkuloj

Titolo
Bom dia....que crianças lindas...são seus?bjoss
Teksto
Submetigx per metanet_alizade
Font-lingvo: Brazil-portugala

Bom dia....que crianças lindas...são seus?
Beijos.

Titolo
Good morning...
Traduko
Angla

Tradukita per Oceom
Cel-lingvo: Angla

Good morning. What beautiful children! Are they yours?
Kisses.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 28 Decembro 2009 14:19





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

28 Decembro 2009 12:43

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Olá Oceom,

Mesmo que o original seja falho em relação à pontuação, a tradução deve ser correta.
Isto em inglês deve ser escrito assim:

"Good morning. What beautiful children! Are they yours?
Kisses."


28 Decembro 2009 13:12

Oceom
Nombro da afiŝoj: 98
OPS!!!
Tem toda a razão. Já alterei!
Obrigado.