번역 - 브라질 포르투갈어-영어 - Bom dia....que crianças lindas...são seus?bjoss현재 상황 번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:  
분류 웹사이트 / 블로그 / 포럼 - 어린이 그리고 10대들 | Bom dia....que crianças lindas...são seus?bjoss | | 원문 언어: 브라질 포르투갈어
Bom dia....que crianças lindas...são seus? Beijos. |
|
| | | 번역될 언어: 영어
Good morning. What beautiful children! Are they yours? Kisses. |
|
마지막 글 | | | | | 2009년 12월 28일 12:43 | | | Olá Oceom,
Mesmo que o original seja falho em relação à pontuação, a tradução deve ser correta.
Isto em inglês deve ser escrito assim:
"Good morning. What beautiful children! Are they yours?
Kisses."
| | | 2009년 12월 28일 13:12 | | | OPS!!!
Tem toda a razão. Já alterei!
Obrigado. |
|
|