Traducción - Portugués brasileño-Inglés - Bom dia....que crianças lindas...são seus?bjossEstado actual Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:  
Categoría Web-site / Blog / Foro - Niños y adolescentes | Bom dia....que crianças lindas...são seus?bjoss | | Idioma de origen: Portugués brasileño
Bom dia....que crianças lindas...são seus? Beijos. |
|
| | TraducciónInglés Traducido por Oceom | Idioma de destino: Inglés
Good morning. What beautiful children! Are they yours? Kisses. |
|
Última validación o corrección por lilian canale - 28 Diciembre 2009 14:19
Último mensaje | | | | | 28 Diciembre 2009 12:43 | | | Olá Oceom,
Mesmo que o original seja falho em relação à pontuação, a tradução deve ser correta.
Isto em inglês deve ser escrito assim:
"Good morning. What beautiful children! Are they yours?
Kisses."
| | | 28 Diciembre 2009 13:12 | |  OceomCantidad de envíos: 98 | OPS!!!
Tem toda a razão. Já alterei!
Obrigado. |
|
|