Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Portugisiskt brasiliskt-Enskt - Bom dia....que crianças lindas...são seus?bjoss
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Heimasíða / Loggur / Torg - Børn og tannáringar
Heiti
Bom dia....que crianças lindas...são seus?bjoss
Tekstur
Framborið av
metanet_alizade
Uppruna mál: Portugisiskt brasiliskt
Bom dia....que crianças lindas...são seus?
Beijos.
Heiti
Good morning...
Umseting
Enskt
Umsett av
Oceom
Ynskt mál: Enskt
Good morning. What beautiful children! Are they yours?
Kisses.
Góðkent av
lilian canale
- 28 Desember 2009 14:19
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
28 Desember 2009 12:43
lilian canale
Tal av boðum: 14972
Olá Oceom,
Mesmo que o original seja falho em relação à pontuação, a tradução deve ser correta.
Isto em inglês deve ser escrito assim:
"Good morning. What beautiful children! Are they yours?
Kisses."
28 Desember 2009 13:12
Oceom
Tal av boðum: 98
OPS!!!
Tem toda a razão. Já alterei!
Obrigado.