Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Portugisiskt brasiliskt-Enskt - Bom dia....que crianças lindas...são seus?bjoss

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: Portugisiskt brasilisktEnskt

Bólkur Heimasíða / Loggur / Torg - Børn og tannáringar

Heiti
Bom dia....que crianças lindas...são seus?bjoss
Tekstur
Framborið av metanet_alizade
Uppruna mál: Portugisiskt brasiliskt

Bom dia....que crianças lindas...são seus?
Beijos.

Heiti
Good morning...
Umseting
Enskt

Umsett av Oceom
Ynskt mál: Enskt

Good morning. What beautiful children! Are they yours?
Kisses.
Góðkent av lilian canale - 28 Desember 2009 14:19





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

28 Desember 2009 12:43

lilian canale
Tal av boðum: 14972
Olá Oceom,

Mesmo que o original seja falho em relação à pontuação, a tradução deve ser correta.
Isto em inglês deve ser escrito assim:

"Good morning. What beautiful children! Are they yours?
Kisses."


28 Desember 2009 13:12

Oceom
Tal av boðum: 98
OPS!!!
Tem toda a razão. Já alterei!
Obrigado.