Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Αγγλικά - Bom dia....que crianças lindas...são seus?bjossΠαρούσα κατάσταση Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία Δικτυακός χώρος/ ηλεκτρονικό ημερολόγιο/ φόρουμ - Παιδιά και έφηβοι | Bom dia....que crianças lindas...são seus?bjoss | | Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας
Bom dia....que crianças lindas...são seus? Beijos. |
|
| | ΜετάφρασηΑγγλικά Μεταφράστηκε από Oceom | Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά
Good morning. What beautiful children! Are they yours? Kisses. |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 28 Δεκέμβριος 2009 14:19
Τελευταία μηνύματα | | | | | 28 Δεκέμβριος 2009 12:43 | | | Olá Oceom,
Mesmo que o original seja falho em relação à pontuação, a tradução deve ser correta.
Isto em inglês deve ser escrito assim:
"Good morning. What beautiful children! Are they yours?
Kisses."
| | | 28 Δεκέμβριος 2009 13:12 | | OceomΑριθμός μηνυμάτων: 98 | OPS!!!
Tem toda a razão. Já alterei!
Obrigado. |
|
|