Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Lehçe-İsveççe - Przed udzieleniem odpowiedzi należy...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Lehçeİngilizceİsveççe

Başlık
Przed udzieleniem odpowiedzi należy...
Metin
Öneri arkteg
Kaynak dil: Lehçe

Przed udzieleniem odpowiedzi należy dokładnie zapoznać się z treścią poszczególnych rubryk wniosku.

Başlık
Före svar bör man...
Tercüme
İsveççe

Çeviri Edyta223
Hedef dil: İsveççe

Före svar bör man noggrant läsa igenom innehållet för varje punkt i ansökningsblanketten."
En son pias tarafından onaylandı - 10 Şubat 2010 07:23





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

4 Ocak 2010 14:00

pias
Mesaj Sayısı: 8113
Originalöversättning: "Före svar bör man läsa noga igenom innehåll i varje ansökningspunkt."

Hej Edyta,

vad tror du om att skriva: "Före svar bör man noggrant läsa igenom innehållet för varje ansökningspunkt."

GOD FORTSÄTTNING PÅ DET NYA ÅRET

4 Ocak 2010 17:06

Edyta223
Mesaj Sayısı: 787
Hej Pias!
Jag har rättat.
Tack och en bra början på det nya året!

9 Şubat 2010 14:27

gamine
Mesaj Sayısı: 4611
According to the English one "In the application form" is not translated but perhaps it's not important.

9 Şubat 2010 15:09

pias
Mesaj Sayısı: 8113
Jag håller med Lene, tack!

Edyta -vad tror du om att justera till: "Före svar bör man noggrant läsa igenom innehållet för varje punkt i ansökningsblanketten."

9 Şubat 2010 21:04

Edyta223
Mesaj Sayısı: 787
Ja, det ser ut bra.