Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Полски-Swedish - Przed udzieleniem odpowiedzi należy...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ПолскиАнглийскиSwedish

Заглавие
Przed udzieleniem odpowiedzi należy...
Текст
Предоставено от arkteg
Език, от който се превежда: Полски

Przed udzieleniem odpowiedzi należy dokładnie zapoznać się z treścią poszczególnych rubryk wniosku.

Заглавие
Före svar bör man...
Превод
Swedish

Преведено от Edyta223
Желан език: Swedish

Före svar bör man noggrant läsa igenom innehållet för varje punkt i ansökningsblanketten."
За последен път се одобри от pias - 10 Февруари 2010 07:23





Последно мнение

Автор
Мнение

4 Януари 2010 14:00

pias
Общо мнения: 8113
Originalöversättning: "Före svar bör man läsa noga igenom innehåll i varje ansökningspunkt."

Hej Edyta,

vad tror du om att skriva: "Före svar bör man noggrant läsa igenom innehållet för varje ansökningspunkt."

GOD FORTSÄTTNING PÅ DET NYA ÅRET

4 Януари 2010 17:06

Edyta223
Общо мнения: 787
Hej Pias!
Jag har rättat.
Tack och en bra början på det nya året!

9 Февруари 2010 14:27

gamine
Общо мнения: 4611
According to the English one "In the application form" is not translated but perhaps it's not important.

9 Февруари 2010 15:09

pias
Общо мнения: 8113
Jag håller med Lene, tack!

Edyta -vad tror du om att justera till: "Före svar bör man noggrant läsa igenom innehållet för varje punkt i ansökningsblanketten."

9 Февруари 2010 21:04

Edyta223
Общо мнения: 787
Ja, det ser ut bra.