Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - بولندي -سويدي - Przed udzieleniem odpowiedzi należy...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: بولندي انجليزيسويدي

عنوان
Przed udzieleniem odpowiedzi należy...
نص
إقترحت من طرف arkteg
لغة مصدر: بولندي

Przed udzieleniem odpowiedzi należy dokładnie zapoznać się z treścią poszczególnych rubryk wniosku.

عنوان
Före svar bör man...
ترجمة
سويدي

ترجمت من طرف Edyta223
لغة الهدف: سويدي

Före svar bör man noggrant läsa igenom innehållet för varje punkt i ansökningsblanketten."
آخر تصديق أو تحرير من طرف pias - 10 شباط 2010 07:23





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

4 كانون الثاني 2010 14:00

pias
عدد الرسائل: 8114
Originalöversättning: "Före svar bör man läsa noga igenom innehåll i varje ansökningspunkt."

Hej Edyta,

vad tror du om att skriva: "Före svar bör man noggrant läsa igenom innehållet för varje ansökningspunkt."

GOD FORTSÄTTNING PÅ DET NYA ÅRET

4 كانون الثاني 2010 17:06

Edyta223
عدد الرسائل: 787
Hej Pias!
Jag har rättat.
Tack och en bra början på det nya året!

9 شباط 2010 14:27

gamine
عدد الرسائل: 4611
According to the English one "In the application form" is not translated but perhaps it's not important.

9 شباط 2010 15:09

pias
عدد الرسائل: 8114
Jag håller med Lene, tack!

Edyta -vad tror du om att justera till: "Före svar bör man noggrant läsa igenom innehållet för varje punkt i ansökningsblanketten."

9 شباط 2010 21:04

Edyta223
عدد الرسائل: 787
Ja, det ser ut bra.