Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İtalyanca-Türkçe - Che ne dici tizio disonesto

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İtalyancaTürkçe

Kategori Gunluk hayat

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Che ne dici tizio disonesto
Metin
Öneri cloumb
Kaynak dil: İtalyanca

Che ne dici tizio disonesto

Başlık
Yalancı birine ne dersin?
Tercüme
Türkçe

Çeviri minuet
Hedef dil: Türkçe

Ne düşünüyorsun, yalancı insan?
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Ne düşünüyorsun/ Ne diyorsun
En son cheesecake tarafından onaylandı - 26 Şubat 2010 11:55





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

25 Şubat 2010 22:45

cheesecake
Mesaj Sayısı: 980
Could you give me a bridge please?
Thank you so much.

CC: Efylove Maybe:-)

25 Şubat 2010 23:27

Maybe:-)
Mesaj Sayısı: 338
Hi!
It could be like that: "what do you think, dishonest person?"
I think that he comma should stay in the Italian text too.


CC: cheesecake

25 Şubat 2010 23:43

cheesecake
Mesaj Sayısı: 980
Thank you Maybe So it will be wrong to say like "What do you think about a dishonest person?", right?

25 Şubat 2010 23:53

Maybe:-)
Mesaj Sayısı: 338
You are welcome, cheesecake.

Well... in that case it shoud have been: "Che (ne) dici *di* un tizio disonesto?"

CC: cheesecake

26 Şubat 2010 11:54

cheesecake
Mesaj Sayısı: 980
Thanks a lot!

Minuet, bu durumda çevirini Maybe'nin önerdiği şekilde düzenleyip onaylıyorum.

26 Şubat 2010 14:58

minuet
Mesaj Sayısı: 298
Teşekkürler, cheesecake.