Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Итальянский-Турецкий - Che ne dici tizio disonesto
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Повседневность
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Che ne dici tizio disonesto
Tекст
Добавлено
cloumb
Язык, с которого нужно перевести: Итальянский
Che ne dici tizio disonesto
Статус
Yalancı birine ne dersin?
Перевод
Турецкий
Перевод сделан
minuet
Язык, на который нужно перевести: Турецкий
Ne düşünüyorsun, yalancı insan?
Комментарии для переводчика
Ne düşünüyorsun/ Ne diyorsun
Последнее изменение было внесено пользователем
cheesecake
- 26 Февраль 2010 11:55
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
25 Февраль 2010 22:45
cheesecake
Кол-во сообщений: 980
Could you give me a bridge please?
Thank you so much.
CC:
Efylove
Maybe:-)
25 Февраль 2010 23:27
Maybe:-)
Кол-во сообщений: 338
Hi!
It could be like that: "what do you think, dishonest person?"
I think that he comma should stay in the Italian text too.
CC:
cheesecake
25 Февраль 2010 23:43
cheesecake
Кол-во сообщений: 980
Thank you Maybe
So it will be wrong to say like "What do you think
about
a dishonest person?", right?
25 Февраль 2010 23:53
Maybe:-)
Кол-во сообщений: 338
You are welcome, cheesecake.
Well... in that case it shoud have been: "Che (ne) dici *di* un tizio disonesto?"
CC:
cheesecake
26 Февраль 2010 11:54
cheesecake
Кол-во сообщений: 980
Thanks a lot!
Minuet, bu durumda çevirini Maybe'nin önerdiği şekilde düzenleyip onaylıyorum.
26 Февраль 2010 14:58
minuet
Кол-во сообщений: 298
Teşekkürler, cheesecake.