Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Італійська-Турецька - Che ne dici tizio disonesto
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Щоденне життя
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Che ne dici tizio disonesto
Текст
Публікацію зроблено
cloumb
Мова оригіналу: Італійська
Che ne dici tizio disonesto
Заголовок
Yalancı birine ne dersin?
Переклад
Турецька
Переклад зроблено
minuet
Мова, якою перекладати: Турецька
Ne düşünüyorsun, yalancı insan?
Пояснення стосовно перекладу
Ne düşünüyorsun/ Ne diyorsun
Затверджено
cheesecake
- 26 Лютого 2010 11:55
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
25 Лютого 2010 22:45
cheesecake
Кількість повідомлень: 980
Could you give me a bridge please?
Thank you so much.
CC:
Efylove
Maybe:-)
25 Лютого 2010 23:27
Maybe:-)
Кількість повідомлень: 338
Hi!
It could be like that: "what do you think, dishonest person?"
I think that he comma should stay in the Italian text too.
CC:
cheesecake
25 Лютого 2010 23:43
cheesecake
Кількість повідомлень: 980
Thank you Maybe
So it will be wrong to say like "What do you think
about
a dishonest person?", right?
25 Лютого 2010 23:53
Maybe:-)
Кількість повідомлень: 338
You are welcome, cheesecake.
Well... in that case it shoud have been: "Che (ne) dici *di* un tizio disonesto?"
CC:
cheesecake
26 Лютого 2010 11:54
cheesecake
Кількість повідомлень: 980
Thanks a lot!
Minuet, bu durumda çevirini Maybe'nin önerdiği şekilde düzenleyip onaylıyorum.
26 Лютого 2010 14:58
minuet
Кількість повідомлень: 298
Teşekkürler, cheesecake.