Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Latince-Brezilya Portekizcesi - damnum in re ipsa

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: LatinceBrezilya Portekizcesi

Kategori Iş / Ticaret/ Işler / görevler

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
damnum in re ipsa
Metin
Öneri crisbr
Kaynak dil: Latince

damnum in re ipsa

Başlık
O dano independe de prova.
Tercüme
Brezilya Portekizcesi

Çeviri lilian canale
Hedef dil: Brezilya Portekizcesi

O dano independe de prova.
En son casper tavernello tarafından onaylandı - 13 Ağustos 2010 21:55





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

28 Haziran 2010 19:00

goncin
Mesaj Sayısı: 3706
Literalmente: "O dano está na própria coisa". Na verdade, usa-se no sentido de que um determinado dano não carece de provas, posto estar evidente, mas isso não se aplica somente ao dano moral.

Retirar a palavra "moral", a meu ver, é suficiente.