Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Llatí-Portuguès brasiler - damnum in re ipsa

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: LlatíPortuguès brasiler

Categoria Negocis / Treballs

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
damnum in re ipsa
Text
Enviat per crisbr
Idioma orígen: Llatí

damnum in re ipsa

Títol
O dano independe de prova.
Traducció
Portuguès brasiler

Traduït per lilian canale
Idioma destí: Portuguès brasiler

O dano independe de prova.
Darrera validació o edició per casper tavernello - 13 Agost 2010 21:55





Darrer missatge

Autor
Missatge

28 Juny 2010 19:00

goncin
Nombre de missatges: 3706
Literalmente: "O dano está na própria coisa". Na verdade, usa-se no sentido de que um determinado dano não carece de provas, posto estar evidente, mas isso não se aplica somente ao dano moral.

Retirar a palavra "moral", a meu ver, é suficiente.