Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Латинский язык-Португальский (Бразилия) - damnum in re ipsa

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: Латинский языкПортугальский (Бразилия)

Категория Дело / Работа

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
damnum in re ipsa
Tекст
Добавлено crisbr
Язык, с которого нужно перевести: Латинский язык

damnum in re ipsa

Статус
O dano independe de prova.
Перевод
Португальский (Бразилия)

Перевод сделан lilian canale
Язык, на который нужно перевести: Португальский (Бразилия)

O dano independe de prova.
Последнее изменение было внесено пользователем casper tavernello - 13 Август 2010 21:55





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

28 Июнь 2010 19:00

goncin
Кол-во сообщений: 3706
Literalmente: "O dano está na própria coisa". Na verdade, usa-se no sentido de que um determinado dano não carece de provas, posto estar evidente, mas isso não se aplica somente ao dano moral.

Retirar a palavra "moral", a meu ver, é suficiente.