Übersetzung - Latein-Brasilianisches Portugiesisch - damnum in re ipsamomentaner Status Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie Beschäftigung / Berufe Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung. | | | Herkunftssprache: Latein
damnum in re ipsa |
|
| O dano independe de prova. | ÜbersetzungBrasilianisches Portugiesisch Übersetzt von lilian canale | Zielsprache: Brasilianisches Portugiesisch
O dano independe de prova. |
|
Letzte Beiträge | | | | | 28 Juni 2010 19:00 | | goncinAnzahl der Beiträge: 3706 | Literalmente: "O dano está na própria coisa". Na verdade, usa-se no sentido de que um determinado dano não carece de provas, posto estar evidente, mas isso não se aplica somente ao dano moral. Retirar a palavra "moral", a meu ver, é suficiente. |
|
|