Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Latina-Brasilianportugali - damnum in re ipsa

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: LatinaBrasilianportugali

Kategoria Liiketoiminta / Työpaikat

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
damnum in re ipsa
Teksti
Lähettäjä crisbr
Alkuperäinen kieli: Latina

damnum in re ipsa

Otsikko
O dano independe de prova.
Käännös
Brasilianportugali

Kääntäjä lilian canale
Kohdekieli: Brasilianportugali

O dano independe de prova.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut casper tavernello - 13 Elokuu 2010 21:55





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

28 Kesäkuu 2010 19:00

goncin
Viestien lukumäärä: 3706
Literalmente: "O dano está na própria coisa". Na verdade, usa-se no sentido de que um determinado dano não carece de provas, posto estar evidente, mas isso não se aplica somente ao dano moral.

Retirar a palavra "moral", a meu ver, é suficiente.