Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Latin-Portuguais brésilien - damnum in re ipsa

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: LatinPortuguais brésilien

Catégorie Argent/ Travail

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
damnum in re ipsa
Texte
Proposé par crisbr
Langue de départ: Latin

damnum in re ipsa

Titre
O dano independe de prova.
Traduction
Portuguais brésilien

Traduit par lilian canale
Langue d'arrivée: Portuguais brésilien

O dano independe de prova.
Dernière édition ou validation par casper tavernello - 13 Août 2010 21:55





Derniers messages

Auteur
Message

28 Juin 2010 19:00

goncin
Nombre de messages: 3706
Literalmente: "O dano está na própria coisa". Na verdade, usa-se no sentido de que um determinado dano não carece de provas, posto estar evidente, mas isso não se aplica somente ao dano moral.

Retirar a palavra "moral", a meu ver, é suficiente.