Traduction - Latin-Portuguais brésilien - damnum in re ipsaEtat courant Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie Argent/ Travail Cette demande de traduction ne concerne que la signification. | | | Langue de départ: Latin
damnum in re ipsa |
|
| O dano independe de prova. | | Langue d'arrivée: Portuguais brésilien
O dano independe de prova. |
|
Derniers messages | | | | | 28 Juin 2010 19:00 | | goncinNombre de messages: 3706 | Literalmente: "O dano está na própria coisa". Na verdade, usa-se no sentido de que um determinado dano não carece de provas, posto estar evidente, mas isso não se aplica somente ao dano moral. Retirar a palavra "moral", a meu ver, é suficiente. |
|
|