Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Limba latină-Portugheză braziliană - damnum in re ipsa

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: Limba latinăPortugheză braziliană

Categorie Afaceri/Locuri de muncă

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
damnum in re ipsa
Text
Înscris de crisbr
Limba sursă: Limba latină

damnum in re ipsa

Titlu
O dano independe de prova.
Traducerea
Portugheză braziliană

Tradus de lilian canale
Limba ţintă: Portugheză braziliană

O dano independe de prova.
Validat sau editat ultima dată de către casper tavernello - 13 August 2010 21:55





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

28 Iunie 2010 19:00

goncin
Numărul mesajelor scrise: 3706
Literalmente: "O dano está na própria coisa". Na verdade, usa-se no sentido de que um determinado dano não carece de provas, posto estar evidente, mas isso não se aplica somente ao dano moral.

Retirar a palavra "moral", a meu ver, é suficiente.