Traducerea - Limba latină-Portugheză braziliană - damnum in re ipsaStatus actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Afaceri/Locuri de muncă Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | | | Limba sursă: Limba latină
damnum in re ipsa |
|
| O dano independe de prova. | | Limba ţintă: Portugheză braziliană
O dano independe de prova. |
|
Ultimele mesaje | | | | | 28 Iunie 2010 19:00 | | goncinNumărul mesajelor scrise: 3706 | Literalmente: "O dano está na própria coisa". Na verdade, usa-se no sentido de que um determinado dano não carece de provas, posto estar evidente, mas isso não se aplica somente ao dano moral. Retirar a palavra "moral", a meu ver, é suficiente. |
|
|