Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Latince - Acres viri Caesarem sic salutabant.

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: LatinceBrezilya Portekizcesi

Başlık
Acres viri Caesarem sic salutabant.
Çevrilecek olan metin
Öneri marco@cucumis.com
Kaynak dil: Latince

Acres viri Caesarem sic salutabant.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Corrected:
Cesarum -> Caesarem
En son Bamsa tarafından eklendi - 30 Haziran 2010 09:52





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

29 Haziran 2010 19:03

goncin
Mesaj Sayısı: 3706
"Cesarum" is strange here. If it's right, it should be "Caesarum", but this would mean "of the Caesars" (gen. pl.), an awkward plural for a proper name. I think it should be "Caesarem" (gen. sing.) instead.

29 Haziran 2010 19:49

Bamsa
Mesaj Sayısı: 1524
Let's ask the Latin expert

Hi Efylove, is this request ok

CC: Efylove

30 Haziran 2010 09:37

Efylove
Mesaj Sayısı: 1015
Agree with goncin.
It should be "Acres viri Caesarem sic salutabant"


30 Haziran 2010 09:53

Bamsa
Mesaj Sayısı: 1524
Thanks Efy and goncin, it's corrected.