Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Nakala asilia - Kilatini - Acres viri Caesarem sic salutabant.

Hali kwa sasaNakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KilatiniKireno cha Kibrazili

Kichwa
Acres viri Caesarem sic salutabant.
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na marco@cucumis.com
Lugha ya kimaumbile: Kilatini

Acres viri Caesarem sic salutabant.
Maelezo kwa mfasiri
Corrected:
Cesarum -> Caesarem
Ilihaririwa mwisho na Bamsa - 30 Juni 2010 09:52





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

29 Juni 2010 19:03

goncin
Idadi ya ujumbe: 3706
"Cesarum" is strange here. If it's right, it should be "Caesarum", but this would mean "of the Caesars" (gen. pl.), an awkward plural for a proper name. I think it should be "Caesarem" (gen. sing.) instead.

29 Juni 2010 19:49

Bamsa
Idadi ya ujumbe: 1524
Let's ask the Latin expert

Hi Efylove, is this request ok

CC: Efylove

30 Juni 2010 09:37

Efylove
Idadi ya ujumbe: 1015
Agree with goncin.
It should be "Acres viri Caesarem sic salutabant"


30 Juni 2010 09:53

Bamsa
Idadi ya ujumbe: 1524
Thanks Efy and goncin, it's corrected.