Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Latina lingvo - Acres viri Caesarem sic salutabant.

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Latina lingvoBrazil-portugala

Titolo
Acres viri Caesarem sic salutabant.
Teksto tradukenda
Submetigx per marco@cucumis.com
Font-lingvo: Latina lingvo

Acres viri Caesarem sic salutabant.
Rimarkoj pri la traduko
Corrected:
Cesarum -> Caesarem
Laste redaktita de Bamsa - 30 Junio 2010 09:52





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

29 Junio 2010 19:03

goncin
Nombro da afiŝoj: 3706
"Cesarum" is strange here. If it's right, it should be "Caesarum", but this would mean "of the Caesars" (gen. pl.), an awkward plural for a proper name. I think it should be "Caesarem" (gen. sing.) instead.

29 Junio 2010 19:49

Bamsa
Nombro da afiŝoj: 1524
Let's ask the Latin expert

Hi Efylove, is this request ok

CC: Efylove

30 Junio 2010 09:37

Efylove
Nombro da afiŝoj: 1015
Agree with goncin.
It should be "Acres viri Caesarem sic salutabant"


30 Junio 2010 09:53

Bamsa
Nombro da afiŝoj: 1524
Thanks Efy and goncin, it's corrected.