Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 라틴어 - Acres viri Caesarem sic salutabant.

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 라틴어브라질 포르투갈어

제목
Acres viri Caesarem sic salutabant.
번역될 본문
marco@cucumis.com에 의해서 게시됨
원문 언어: 라틴어

Acres viri Caesarem sic salutabant.
이 번역물에 관한 주의사항
Corrected:
Cesarum -> Caesarem
Bamsa에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2010년 6월 30일 09:52





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 6월 29일 19:03

goncin
게시물 갯수: 3706
"Cesarum" is strange here. If it's right, it should be "Caesarum", but this would mean "of the Caesars" (gen. pl.), an awkward plural for a proper name. I think it should be "Caesarem" (gen. sing.) instead.

2010년 6월 29일 19:49

Bamsa
게시물 갯수: 1524
Let's ask the Latin expert

Hi Efylove, is this request ok

CC: Efylove

2010년 6월 30일 09:37

Efylove
게시물 갯수: 1015
Agree with goncin.
It should be "Acres viri Caesarem sic salutabant"


2010년 6월 30일 09:53

Bamsa
게시물 갯수: 1524
Thanks Efy and goncin, it's corrected.