Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Оригинальный текст - Латинский язык - Acres viri Caesarem sic salutabant.

Текущий статусОригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках: Латинский языкПортугальский (Бразилия)

Статус
Acres viri Caesarem sic salutabant.
Текст для перевода
Добавлено marco@cucumis.com
Язык, с которого нужно перевести: Латинский язык

Acres viri Caesarem sic salutabant.
Комментарии для переводчика
Corrected:
Cesarum -> Caesarem
Последние изменения внесены Bamsa - 30 Июнь 2010 09:52





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

29 Июнь 2010 19:03

goncin
Кол-во сообщений: 3706
"Cesarum" is strange here. If it's right, it should be "Caesarum", but this would mean "of the Caesars" (gen. pl.), an awkward plural for a proper name. I think it should be "Caesarem" (gen. sing.) instead.

29 Июнь 2010 19:49

Bamsa
Кол-во сообщений: 1524
Let's ask the Latin expert

Hi Efylove, is this request ok

CC: Efylove

30 Июнь 2010 09:37

Efylove
Кол-во сообщений: 1015
Agree with goncin.
It should be "Acres viri Caesarem sic salutabant"


30 Июнь 2010 09:53

Bamsa
Кол-во сообщений: 1524
Thanks Efy and goncin, it's corrected.